Satz ID IBUBd4QRnosFZUcWqPlWWafv71Q



    personal_pronoun
    de ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg

    verb_irr
    de geben

    Inf.gem_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Oberst der Wüstenpolizei

    (unspecified)
    TITL



     
     

     
     


    23
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de bekleiden

    PsP.1sg
    V\res-1sg

    substantive_fem
    de Gewand

    (unspecified)
    N.f:sg



     
     

     
     

    preposition
    de [kausal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Würde

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Angelegenheit

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



     
     

     
     

de Als ich zum Obersten der Wüstenpolizei ernannt worden war, wurde ich bekleidet mit einem Gewand wegen der Würde seiner(des Amtes) Angelegenheiten.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBd4QRnosFZUcWqPlWWafv71Q
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QRnosFZUcWqPlWWafv71Q

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Anja Weber, Satz ID IBUBd4QRnosFZUcWqPlWWafv71Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QRnosFZUcWqPlWWafv71Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QRnosFZUcWqPlWWafv71Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)