Sentence ID IBUBd4OPy7eXiUegnVhaVGL1HDs (Variant 2)
Le roi de Haute et de Basse Egypte, le maître des deux terres, Autocrator, le fils de Rê, le maître des couronnes, César, celui qui approvisionne le château de l'engendrement avec ses (grands) nombres (d'offrandes).
Comments
-
ṯnw (diese Lesung auch Rickert, 28) wird normalerweise nicht mit dem Brotdeterminativ X4 determiniert. Vielleicht ist deshab dnj.t: "(Opfer)anteil" zu lesen.
Persistent ID:
IBUBd4OPy7eXiUegnVhaVGL1HDs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4OPy7eXiUegnVhaVGL1HDs
Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBUBd4OPy7eXiUegnVhaVGL1HDs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4OPy7eXiUegnVhaVGL1HDs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4OPy7eXiUegnVhaVGL1HDs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).