Sentence ID IBUBd4MTRH9K9U6wohnmruHd1lM
verb_3-lit
melden
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
32,4
personal_pronoun
mich [Enkl. Pron. sg.1.c]
(unedited)
=1sg
preposition
zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
Dach
(unedited)
N(infl. unedited)
preposition
[Herkunft (Material)]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Feuer
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
Mauer
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unedited)
-3sg.f
preposition
in (Eigenschaft, Material)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Uräus
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb_3-lit
leben
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_2-gem
[aux.]
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Fußboden
(unedited)
N.m(infl. unedited)
32,5
substantive_masc
Haus; Palast; Tempel; Grab
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
in (Eigenschaft, Material)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Wasser (allg.); Gewässer; Flut
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Du sollst mich dem melden mit einem Dach aus Feuer, dessen (des Dachs (sic)) Mauer ein (sic: Sg.) lebendiger Uräus ist, während der Fußboden seines (des Gottes) Hauses aus Flußwasser besteht.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd4MTRH9K9U6wohnmruHd1lM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4MTRH9K9U6wohnmruHd1lM
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4MTRH9K9U6wohnmruHd1lM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4MTRH9K9U6wohnmruHd1lM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4MTRH9K9U6wohnmruHd1lM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.