Sentence ID IBUBd4LV6VKIrU1lqIT5QZaNsW8
Eine, die die bösartigen (?) {Leichenhaufen} 〈Bogenvölker〉 vernichtet, (ist sie).
Comments
-
Gardiner, S. 30: "destroying masses of the ill-disposed".
jwn.w bedeutet nicht "Masse, Menge", sondern konkret "Leichenhaufen"; Feinde werden "zu Leichenhaufen gemacht" (jri̯ m jwn.w), die Verbindung mit dr ist unbekannt. Daher wird hier Leitz' Vorschlag in LGG VII, 561b gefolgt, der eine Lesung als jwn.tjw erwog.
m: Von Gardiner als Schreibung der Genititvnisbe n verstanden. Vielleicht leitet es aber ein adverbiales Attribut zu jwn(tj).w ein.
Persistent ID:
IBUBd4LV6VKIrU1lqIT5QZaNsW8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4LV6VKIrU1lqIT5QZaNsW8
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd4LV6VKIrU1lqIT5QZaNsW8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4LV6VKIrU1lqIT5QZaNsW8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4LV6VKIrU1lqIT5QZaNsW8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).