Satz ID IBUBd4KaOtaLSEtlsfE0KhUVmHs




    587b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de schlagen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Feind

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de binden; fesseln

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de Er hat dir deinen Feind geschlagen, so daß er gebunden ist.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd4KaOtaLSEtlsfE0KhUVmHs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4KaOtaLSEtlsfE0KhUVmHs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4KaOtaLSEtlsfE0KhUVmHs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4KaOtaLSEtlsfE0KhUVmHs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4KaOtaLSEtlsfE0KhUVmHs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)