Sentence ID IBUBd4KMZtFxgkLgqmdT3acioB8
rechte Stelenlaibung
rechte Stelenlaibung
E.2
verb
die Erde küssen; huldigen
(unspecified)
V
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Wepwaut ("Wegeöffner")
(unspecified)
DIVN
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
[Fest bei Osirismysterien]
(unspecified)
N.f:sg
preposition
seitens (jmds.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Würdiger; Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
title
Verwalter des Landbezirkes
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive
Versorgung; Würde
(unspecified)
N
darunter steht ein Mann mit angewinkeltem und herabhängendem Arm
darunter steht ein Mann mit angewinkeltem und herabhängendem Arm
Kissing the ground for Wepwawet at the first procession by the dignified overseer of districts, Antef, justified, lord of dignity.
Dating (time frame):
Amenemhet II. Nubkaure
CHLJ7SQNMVF33JVUBIZTIYH5PQ
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/07/2023)
Persistent ID:
IBUBd4KMZtFxgkLgqmdT3acioB8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4KMZtFxgkLgqmdT3acioB8
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd4KMZtFxgkLgqmdT3acioB8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4KMZtFxgkLgqmdT3acioB8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4KMZtFxgkLgqmdT3acioB8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).