Satz ID IBUBd4HRVYyIy0LYsTzqTGjfQ6c
[...],
Grütze vom zw.t-Emmer (?): 1/8 (Dja),
pr.t-šnj-Frucht: 〈1/8 (Dja)〉,
Honig: 1/8 (Dja),
Wasser: 5/64 (Oipe);
werde durchgepresst; werde getrunken; vier Tage lang.
Kommentare
-
- zw.t: Siehe den Kommentar zu Bt 27.
- pr.t šnj 〈rʾ 8〉: Die Quantenangabe fehlt. Der Ergänzungsvorschlag stammt von A.H. Gardiner, Chester Beatty Gift, vol. II, pl. 32 Kol. rt. 8 Anm. 7a. Zu pr.t-šnj siehe den Kommentar in Bt 10.
- mw ((1/16 1/64)): Die Quantenangabe steht am Ende des Rezepts. Siehe den Kommentar zu Bt 18.
Persistente ID:
IBUBd4HRVYyIy0LYsTzqTGjfQ6c
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4HRVYyIy0LYsTzqTGjfQ6c
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Satz ID IBUBd4HRVYyIy0LYsTzqTGjfQ6c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4HRVYyIy0LYsTzqTGjfQ6c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4HRVYyIy0LYsTzqTGjfQ6c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.