Satz ID IBUBd4F1rLuCHElkpATdQ5QCXK0


1310c P/V/S 5 = 569 ḥꜣ.t(j) n(.j) Mr.y-Rꜥw pn m Bꜣs.tt



    1310c
     
     

     
     


    P/V/S 5 = 569
     
     

     
     

    substantive
    de Herz

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    kings_name
    de Meryre (Thronname Pepis I.)

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Bastet

    (unspecified)
    DIVN

de Das Herz dieses Merire ist Bastet.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd4F1rLuCHElkpATdQ5QCXK0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4F1rLuCHElkpATdQ5QCXK0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd4F1rLuCHElkpATdQ5QCXK0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4F1rLuCHElkpATdQ5QCXK0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4F1rLuCHElkpATdQ5QCXK0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)