Sentence ID IBUBd4Ej39KZAE6UqpovTqqSPoM



    particle
    de
    es ist geschehen, (daß)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de
    daß

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Element der unabhängigen Personalpronomen]

    (unedited)
    PRO


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de
    nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Raum, Zimmer, Gemach

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    I,x+11
     
     

     
     

    particle
    de
    der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de
    Chefarzt

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
de
Es geschah, daß [er ..?..] zu / nach den Räumlichkeiten des Oberarztes,
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Thissen vermutet in der Lücke "fragte(?)". Anders H. Smith: "it happened that he had a [share] of the Houses of the Chief Physician". Hoffmann / Quack, Anthologie, 275: "Es geschah, daß [man] ihn in der Wohnung des Oberarztes [unterbrachte(?)]".

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4Ej39KZAE6UqpovTqqSPoM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Ej39KZAE6UqpovTqqSPoM

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4Ej39KZAE6UqpovTqqSPoM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Ej39KZAE6UqpovTqqSPoM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Ej39KZAE6UqpovTqqSPoM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)