معرف الجملة IBUBd4A8BHvWAUHkueOUZSo4RJc
26
verb
Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
durch; seitens (jmds.)
(unspecified)
PREP
title
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
title
Siegler des Königs von Unterägypten
(unspecified)
TITL
27
title
Gottesvater von Heliopolis
(unspecified)
TITL
person_name
Pa-nehsi
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
title
Gottesvater (Priester)
(unspecified)
TITL
title
Priester
(unspecified)
TITL
title
Oberarchivar
(unspecified)
TITL
person_name
Nebui-hetepu
(unspecified)
PERSN
verb_3-inf
gebären
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
title
Hausherrin
(unspecified)
TITL
person_name
Dji-si-nebu
(unspecified)
PERSN
Zu rezitieren durch den Osiris, Königlichen Siegler, Gottesvater von Heliopolis, Panehsi, Sohn des Gottesvaters, Priesters, Oberarchivars Nb.wj-ḥtp.w, geboren von der Hausherrin Di̯-sj-nbw:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
IBUBd4A8BHvWAUHkueOUZSo4RJc
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4A8BHvWAUHkueOUZSo4RJc
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd4A8BHvWAUHkueOUZSo4RJc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4A8BHvWAUHkueOUZSo4RJc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4A8BHvWAUHkueOUZSo4RJc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.