معرف الجملة IBUBd47DH5WMfkCjk0R407TMWdg
14 ḥzk(.w) 15 jm(.j)-js zẖꜣ.w-nzw-pr-ꜥnḫ 16 Wn(n)-nfr.j 17 mꜣꜥ-ḫrw
14
substantive_masc
[Osirispriester in Abydos]
(unspecified)
N.m:sg
15
title
Diensttuender im Büro (Priester oder Beamter)
(unspecified)
TITL
title
königlicher Schreiber des Lebenshauses
(unspecified)
TITL
16
person_name
Wenen-nefer-i
(unspecified)
PERSN
17
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
ḥsk(.w)-Priester, jm(.j)-js-Priester, Königsschreiber des Lebenshauses Wennefer, gerechtfertigt.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Wortschatz der ägyptischen Sprache, BBAW؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Anja Weber،
Jakob Schneider،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
IBUBd47DH5WMfkCjk0R407TMWdg
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd47DH5WMfkCjk0R407TMWdg
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Wortschatz der ägyptischen Sprache, BBAW، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Jakob Schneider، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd47DH5WMfkCjk0R407TMWdg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd47DH5WMfkCjk0R407TMWdg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd47DH5WMfkCjk0R407TMWdg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.