Satz ID IBUBd466lP2lTEW7jFBsMoL82AI
interjection
wahrlich!
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
Löwe
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
lieben
Inf
V\inf
substantive_fem
Besitz
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Fürwahr, ein Löwe liebt sein Eigentum.
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jessica Jancziak,
Billy Böhm,
Simon D. Schweitzer,
Peter Dils,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Mit diesem Sprichwort wird auf Amun angespielt, dessen Name auf Siegeln kryptographisch u.a. mit einem Löwen geschrieben werden kann, vgl. O. Keel, in: ders. u.a. [Hrsgg], Studien zu den Stempelsiegeln aus Palästina/Israel; Bd. III, Die Frühe Eisenzeit. Ein Workshop; Freiburg (Schweiz), Göttingen 1990 (OBO 100), S. 406-407.
ꜣḫ{r}.w〈t〉: Das t ist breiter als normal, weswegen es Golénischeff, RecTrav 21, S. 90 als r transkribierte (vgl. auch den Kommentar von Gardiner, LESt 64, 10, Anm. e).
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd466lP2lTEW7jFBsMoL82AI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd466lP2lTEW7jFBsMoL82AI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd466lP2lTEW7jFBsMoL82AI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd466lP2lTEW7jFBsMoL82AI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd466lP2lTEW7jFBsMoL82AI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.