Satz ID IBUBd43pJMliw0SfrJPFWi8oiiY


Lücke A3, 7 n.t qsn r =j m Rest der Zeile





    Lücke
     
     

     
     




    A3, 7
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    adjective
    de schwierig

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de mehr als

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    m
     
     

    (unspecified)





    Rest der Zeile
     
     

     
     

de ... der/die ...] von: (es) ist zu schwierig für mich in/als [...

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.12.2021)

Persistente ID: IBUBd43pJMliw0SfrJPFWi8oiiY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd43pJMliw0SfrJPFWi8oiiY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Satz ID IBUBd43pJMliw0SfrJPFWi8oiiY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd43pJMliw0SfrJPFWi8oiiY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd43pJMliw0SfrJPFWi8oiiY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)