Satz ID IBUBd42gieABbUddpe787NnX7WE



    verb_3-inf
    de
    herauskommen, herausgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    Dieses, [pron. dem.]

    (unedited)
    dem.c

    substantive_masc
    de
    [Seile am Schiff]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    offenbar Strick/Textilie am Schiff, zus. mit jnkj

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Auf diesen jnkj-Stricken und sḏyt/sfryt-Stricken bin ich herausgekommen.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd42gieABbUddpe787NnX7WE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd42gieABbUddpe787NnX7WE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd42gieABbUddpe787NnX7WE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd42gieABbUddpe787NnX7WE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd42gieABbUddpe787NnX7WE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)