Sentence ID IBUBd3xVuhKga0UzrIbm5V3fuBI




    verb_3-inf
    de
    machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Bewachung

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb_2-gem
    de
    sehen; erblicken

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    bewachen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m



    9,13
     
     

     
     


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)



    NN
     
     

     
     
de
Der die Bewachung durchführt, ohne gesehen zu werden, bewache {er} nicht den Osiris NN!
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd3xVuhKga0UzrIbm5V3fuBI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3xVuhKga0UzrIbm5V3fuBI

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd3xVuhKga0UzrIbm5V3fuBI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3xVuhKga0UzrIbm5V3fuBI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3xVuhKga0UzrIbm5V3fuBI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)