Sentence ID IBUBd3vZF9hBFUjWufNi3fcimf0
verb_3-inf
entdecken
(unspecified)
V
substantive_masc
Spruch
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser, [pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
place_name
ON/Hermupolis
(unspecified)
TOPN
preposition
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Platte
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
bestehend aus
(unspecified)
gen
substantive_masc
Kupfer
(unspecified)
N.m:sg
place_name
Oberägypten
(unspecified)
TOPN
verb_3-inf
einritzen
(unspecified)
V
43
preposition
mittels, durch [instr.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Lapislazuli, blaues Glas
(unspecified)
N.m:sg
adjective
echt
(unspecified)
ADJ
preposition
unter, mit etw. versehen
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fuß
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser, [pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
zur Zeit von
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Majestät
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
epith_king
[Titel d. Königs]
(unspecified)
ROYLN
kings_name
KN/m
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
gerechtfertigt, Seliger
(unspecified)
N.m:sg
Dieser Spruch wurde in Hermopolis unter den Füßen dieses Gottes auf einer Platte aus oberägyptischem Kupfer entdeckt, in echtem Lapislazuli eingelegt, zur Zeit der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten Menkaure, gerechtfertigt.
Dating (time frame):
Amenhotep II. Aacheperure
KMQ26R2F3VEJDIOTNUTDWO4Z4Y
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/19/2023)
Persistent ID:
IBUBd3vZF9hBFUjWufNi3fcimf0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3vZF9hBFUjWufNi3fcimf0
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd3vZF9hBFUjWufNi3fcimf0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3vZF9hBFUjWufNi3fcimf0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3vZF9hBFUjWufNi3fcimf0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).