Satz ID IBUBd3t5tsEam0SxlmyqRTZuewU
interjection
[Interjektion]; oh!
(unedited)
INTJ
substantive_masc
Falke
(unedited)
N.m
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. dual]
(unedited)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
befindlich über/auf, oberer
(unedited)
PREP-adjz
substantive_fem
Gerichtshof
(unedited)
N.f
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. pl.]
(unedited)
-3pl
verb_3-lit
hören, wahrnehmen
(unedited)
V
5
substantive_fem
Sache
(unedited)
N.f
preposition
in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material]
(unedited)
PREP
nisbe_adjective_preposition
jmd.m gehören [masc. sg.]
(unedited)
PREP-adjz
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Vorderschenkel
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
anfügen
(unspecified)
V
preposition
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Nacken, Hals
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Hinterteil (des Körpers)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
auf, an der Spitze von, bei [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kopf
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Totenreich
(unspecified)
N.f:sg
Oh, seine beiden Falken, die über ihrem Gerichtshof stehen, die als die beiden Zuständigen die Angelegenheit anhören: Der Vorderschenkel ist an den Nacken gefügt, das Hinterteil an den Kopf des Westens.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 03.03.2022)
Persistente ID:
IBUBd3t5tsEam0SxlmyqRTZuewU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3t5tsEam0SxlmyqRTZuewU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd3t5tsEam0SxlmyqRTZuewU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3t5tsEam0SxlmyqRTZuewU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3t5tsEam0SxlmyqRTZuewU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.