Satz ID IBUBd3pDNUHOHkQDonF0Iur5YtU



    substantive_masc
    de Variante

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de knoten, verknüpfen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Dazugehöriger, Bewohner

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de Großer, Fürst

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wegen [Grund, Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Variante: Der Bewohner von Oberägypten(?) knüpft für dich den Großen (?).

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.05.2022)

Kommentare
  • nach n=k Det. des hockenden Gottes

    Autor:in des Kommentars: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3pDNUHOHkQDonF0Iur5YtU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3pDNUHOHkQDonF0Iur5YtU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Satz ID IBUBd3pDNUHOHkQDonF0Iur5YtU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3pDNUHOHkQDonF0Iur5YtU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3pDNUHOHkQDonF0Iur5YtU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)