Identifiant de phrase IBUBd3gADb8cmkmruQCiV9VVFDE
verb_3-inf
gib!
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
[Dat.]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(pron. suff. 1. pl.) nach Präp.
(unspecified)
-1pl
verb_3-inf
musizieren
Inf.t.stpr.1pl
V\inf:stpr
personal_pronoun
unser (pron. suff. 1. pl.)
(unspecified)
-1pl
adjective
schön
Adj.sgf
ADJ:f.sg
276
preposition
am (temporal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser (pron. dem. masc. sg.)
(unspecified)
dem.m.sg
adjective
schön
Adj.sgm
ADJ:m.sg
"Gewähre uns unser schönes Musizieren an 〈diesem schönen Tage〉"!
Datation (période):
Auteur(s):
Frank Feder;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Antonie Loeschner,
Simon D. Schweitzer,
Lutz Popko,
Samuel Huster
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 26.06.2025)
Commentaires
-
Der korrupte Text von B sollte mit Hilfe von AOS und B2 emendiert werden. Das Ergebnis spricht eindeutig für sich.
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
IBUBd3gADb8cmkmruQCiV9VVFDE
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3gADb8cmkmruQCiV9VVFDE
Citer en tant que:
(Citation complète)Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Identifiant de phrase IBUBd3gADb8cmkmruQCiV9VVFDE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3gADb8cmkmruQCiV9VVFDE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3gADb8cmkmruQCiV9VVFDE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.