Satz ID IBUBd3dj8mqV60UxkMkDlnX1guY



    verb_3-lit
    de beschenken

    SC.w.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sache

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich will dich mit den Sachen meines Vaters beschenken.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.05.2023)

Persistente ID: IBUBd3dj8mqV60UxkMkDlnX1guY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3dj8mqV60UxkMkDlnX1guY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd3dj8mqV60UxkMkDlnX1guY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3dj8mqV60UxkMkDlnX1guY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3dj8mqV60UxkMkDlnX1guY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)