Identifiant de phrase IBUBd3a6fuGLhU2hnNsZGu1cBQo





    III,18
     
     

     
     


    adverb
    de
    gestern; [substantiviert] Gestern

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)


    determiner
    de
    [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    verb
    de
    [Bildeelement des Partizips]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    vorübergehen (zeitl.)

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
"(Das) Gestern ist vorübergegangen."
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 29.09.2024)

Commentaires
  • Mit Spiegelberg am einfachsten als kompletter (Pseudo-Spalt-)Satz aufzufassen. Felber (analog in III 20 und III 22) "Gestern - das was vorüber gegangen (šm) ist".

    Auteur du commentaire: Günter Vittmann, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd3a6fuGLhU2hnNsZGu1cBQo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3a6fuGLhU2hnNsZGu1cBQo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd3a6fuGLhU2hnNsZGu1cBQo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3a6fuGLhU2hnNsZGu1cBQo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3a6fuGLhU2hnNsZGu1cBQo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)