Satz ID IBUBd3WyMUR5tUAQmlf3IYjmSQI


rto 4 Satzanfang zerstört n =f





    rto 4
     
     

     
     




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [--- antwortete (?)] ihm:

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.12.2021)

Kommentare
  • Die ersten erhaltenen Reste der Zeile sind nicht an die letzten Worte der vorherigen Zeile anzuschließen, sondern sind Teil eines anderen Satzes: Bereits der Umbruch von Zeile 4 auf 5 zeigt, dass die Kolumne breiter war als die erhaltenen Passagen.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3WyMUR5tUAQmlf3IYjmSQI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3WyMUR5tUAQmlf3IYjmSQI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Anja Weber, Satz ID IBUBd3WyMUR5tUAQmlf3IYjmSQI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3WyMUR5tUAQmlf3IYjmSQI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3WyMUR5tUAQmlf3IYjmSQI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)