Satz ID IBUBd3ThsW6m5E5qndZWKAUjEAM


892b n sm.n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw N/A/W sup 41 = 861 Bꜣs.tt



    892b
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de achten

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act-ant

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    N/A/W sup 41 = 861
     
     

     
     

    gods_name
    de Bastet

    (unspecified)
    DIVN

de Pepi Neferkare kann nicht der Bastet helfen(?).

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Vgl. PT 1048.

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3ThsW6m5E5qndZWKAUjEAM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ThsW6m5E5qndZWKAUjEAM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd3ThsW6m5E5qndZWKAUjEAM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ThsW6m5E5qndZWKAUjEAM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ThsW6m5E5qndZWKAUjEAM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)