Satz ID IBUBd3RWyJaPxEFqovMgc5Q8BUw



    verb
    de kommt!

    Imp.pl
    V\imp.pl

    verb_3-lit
    de kämpfen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Kommt (und) kämpft!"

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.05.2023)

Kommentare
  • Das Suffixpronomen der 2. pers. pl. ist hier und folgend mit G4 ("tjw-Vogel") + n geschrieben!

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3RWyJaPxEFqovMgc5Q8BUw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3RWyJaPxEFqovMgc5Q8BUw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd3RWyJaPxEFqovMgc5Q8BUw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3RWyJaPxEFqovMgc5Q8BUw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3RWyJaPxEFqovMgc5Q8BUw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)