Satz ID IBUBd3RJQtpoGkFMuabtYCayJ4w


11.6 [m-jri̯] [njs] [b]tꜣ.w j x+1.6 [r(m)ṯ] Vers 11.7 zerstört



    11.6

    11.6
     
     

     
     

    particle
    de [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de rufen

    Inf_Neg.m-jri̯
    V\inf

    substantive_masc
    de Verbrechen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bezüglich

    (unspecified)
    PREP




    x+1.6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg




    Vers 11.7 zerstört
     
     

     
     

de [Rufe nicht "Ver]brechen!" bezüglich [eines Menschen!]
[Halte die Umstände der Flucht (oder: den Zustand/Plan des Flüchtlings) geheim/verborgen!]

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBd3RJQtpoGkFMuabtYCayJ4w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3RJQtpoGkFMuabtYCayJ4w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Satz ID IBUBd3RJQtpoGkFMuabtYCayJ4w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3RJQtpoGkFMuabtYCayJ4w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3RJQtpoGkFMuabtYCayJ4w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)