Satz ID IBUBd3QzKSwLBkC1o3xuyQFE8UU




    XXI,20
     
     

     
     

    verb
    de
    schön sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Statue

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Angabe des Materials] von, aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Stein

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    mehr als [beim "Komparativ"]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Tor

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Eine Statue aus Stein ist besser als (der) Sohn eines Narren (d.h. ein närrischer Sohn).
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 05.08.2023)

Persistente ID: IBUBd3QzKSwLBkC1o3xuyQFE8UU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3QzKSwLBkC1o3xuyQFE8UU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd3QzKSwLBkC1o3xuyQFE8UU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3QzKSwLBkC1o3xuyQFE8UU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3QzKSwLBkC1o3xuyQFE8UU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)