Satz ID IBUBd3JOCQxxc0oMh8jki1WNZCQ
verb_3-lit
zuweisen, (jmd. etw.) ausrichten
SC.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
man (pron. suff. 3. sg.)
(unspecified)
-3sg.c
preposition
[Dat.]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(pron. suff. 2. masc. sg.) nach Präp.
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Nacht
(unspecified)
N.m:sg
preposition
mit (Zugehörigkeit)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
[eines der sieben heiligen Öle]
(unspecified)
N.m:sg
192
substantive_masc
Mumienbinde
(unspecified)
N.m:sg
Koch 62
Koch 62
preposition
aus (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Hand
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
Tait
(unspecified)
DIVN
Man wird Dir die Nacht ausrichten mit Balsamierungsöl (und) Leinenbinden aus den Händen der Tait (Göttin der Webkunst).
Datierung:
Autor:innen:
Frank Feder;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Antonie Loeschner,
Simon D. Schweitzer,
Lutz Popko,
Samuel Huster
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 26.06.2025)
Persistente ID:
IBUBd3JOCQxxc0oMh8jki1WNZCQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3JOCQxxc0oMh8jki1WNZCQ
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.