Satz ID IBUBd3JE3kiwxU35m7eEYrpd10M


D310 1 Vers zerstört: ca. 7Q



    D310
     
     

     
     


    1 Vers zerstört: ca. 7Q
     
     

     
     

de [Es ist ...].

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Es gibt hier Spuren von roter Tinte, aber laut Gardiner (bei Dévaud, 33, Anm. zu Vers 310) könnte es sich um ein falsch platziertes Fragment handeln.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3JE3kiwxU35m7eEYrpd10M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3JE3kiwxU35m7eEYrpd10M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd3JE3kiwxU35m7eEYrpd10M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3JE3kiwxU35m7eEYrpd10M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3JE3kiwxU35m7eEYrpd10M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)