Sentence ID IBUBd3Im6XMqe0E3rQuKVB3QsC8




    substantive_masc
    de
    Mehl; Gries

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Gerste

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    person_name
    de
    Ipi

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Sebekhotep

    (unspecified)
    PERSN
de
Gerstengrieß (?) des "einzigen Königsfreundes", Vorlesepriesters Sebekhotep, des Sohnes der Ipi
Author(s): Stephan Seidlmayer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd3Im6XMqe0E3rQuKVB3QsC8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Im6XMqe0E3rQuKVB3QsC8

Please cite as:

(Full citation)
Stephan Seidlmayer, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd3Im6XMqe0E3rQuKVB3QsC8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Im6XMqe0E3rQuKVB3QsC8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Im6XMqe0E3rQuKVB3QsC8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)