Sentence ID IBUBd3CUr33ge0FDhW519mTKJ6s
Baue dein Grab nicht durch Abbruch dessen, was (früher) errichtet wurde (wörtl.: des Gemachten), zugunsten dessen, was errichtet (wörtl.: gemacht) werden wird!
Comments
-
Obwohl Quack mittels Parallelen daraufhinwies, daß jri̯.yt nicht von sẖn.yt getrennt werden darf, werden die drei letzten Wörter weiterhin von Parkinson, Vernus und Tobin zu einem eigenen Vers zusammengenommen. Die eindeutigsten Parallelen sind die Bauinschrift Sesostris I. aus el-Tôd (Zl. 27: Barbotin und Clère, in: BIFAO 91, 1991, 19: m sẖn.w n.j jri̯.yt) und die Inschrift der Hatschepsut im Speos Artemidos (Zl. 38: Urk. IV, 390, 8 = Gardiner, in: JEA 32, 1946, Tf. VI, Zl. 38: šmꜣ.yw m-qꜣb=sn ḥr sḫn jri̯.yt (mit sḫn als Graphie von sẖn)).
Persistent ID:
IBUBd3CUr33ge0FDhW519mTKJ6s
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3CUr33ge0FDhW519mTKJ6s
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd3CUr33ge0FDhW519mTKJ6s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3CUr33ge0FDhW519mTKJ6s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3CUr33ge0FDhW519mTKJ6s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).