معرف الجملة IBUBd3BECs8nuk7kuQreUgjBauI
تعليقات
-
pꜣ ṯꜣ: Das Nomen ist seiner Schreibung nach eine Ableitung von ṯꜣi̯: "ergreifen, packen", mit dem es hier in einem Wortspiel auftaucht. Schulman, S. 32 vermutete daher einen Griff, an dem sich ein Mitfahrer festhalten kann und zog zum Vergleich bildliche Darstellungen von königlichen Ausfahrten aus der Amarnazeit heran, die einen solchen Handgriff zeigen. Da er aber davon ausging, dass das Objekt in diesem Hymnus ein integraler Bestandteil des Wagens sein sollte, erwog er hierin den Rahmen an dessen Seiten, an denen kurz vor der Öffnung des Wagenkorbes die Verkleidung fehlt, wodurch auch optisch eine Art Griff entsteht. Da das fragliche Objekt hier im Singular steht, wurde in der hiesigen Übersetzung der gesamte obere Rand der Seitenverkleidung einbezogen, der schließlich an jeder Stelle des Streitwagens zum Festhalten genutzt werden kann (die von Schulman angesprochenen seitlichen Öffnungen befinden sich an beiden Seiten des Wagens, wären also doppelt vorhanden).
معرف دائم:
IBUBd3BECs8nuk7kuQreUgjBauI
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3BECs8nuk7kuQreUgjBauI
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd3BECs8nuk7kuQreUgjBauI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3BECs8nuk7kuQreUgjBauI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3BECs8nuk7kuQreUgjBauI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.