معرف الجملة IBUBd32NbQQngkqQlY9dVSFnCew
تعليقات
-
mty mdw.t: nur Gardiner, Admonitions, 108 hat mty als Subjekt und mdw.t als Objekt von bṯ aufgefaßt: "Rectitude has abandoned speech (?)". Er erwähnt den Zweifel von Sethe an dieser transitiven Übersetzung von bṯ, zögert aber bei dessen Übersetzung "die Richtigkeit der Rede ist weggelaufen". Diese Stelle in Chacheperreseneb ist im DZA nicht unter bṯ eingeordnet. Geht man von der Bedeutung von bṯ als "(jemanden) verlassen, im Stich lassen, aufgeben" aus, ist bṯ entweder passives Partizip im Adjektivalsatz oder passives sḏm=f: "nachdem die Aufrichtigkeit der Worte aufgegeben worden ist".
معرف دائم:
IBUBd32NbQQngkqQlY9dVSFnCew
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd32NbQQngkqQlY9dVSFnCew
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd32NbQQngkqQlY9dVSFnCew <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd32NbQQngkqQlY9dVSFnCew>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd32NbQQngkqQlY9dVSFnCew، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.