Sentence ID IBUBd2xhO1qtjUOxhqdxP3W2xUE



    particle
    de [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de hochheben

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    substantive_fem
    de Hand

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [Dann erhob er] seine Hand.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Comments
  • Ergänzung nach Gardiner, LESt 82, 6. Goedicke, S. 220 und S. 227, Anm. p ergänzte dagegen jw=f ḥr fꜣi̯ ḫt=f: "Then he raised his stick" (ḫt ist der von ihm in den vorherigen Lücken ergänzte Stock, den nach seiner Lesung der General Djehuti anstelle eines ꜥwn.t-Stockes herbeibrachte).

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2xhO1qtjUOxhqdxP3W2xUE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2xhO1qtjUOxhqdxP3W2xUE

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBd2xhO1qtjUOxhqdxP3W2xUE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2xhO1qtjUOxhqdxP3W2xUE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2xhO1qtjUOxhqdxP3W2xUE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)