Satz ID IBUBd2wlYfqQS0G6sX1aHPPrMa8



    particle
    de wenn

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de geben

    (unedited)
    V

    undefined
    de nꜣj als Schreibung für n=j

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Lebensodem

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de als

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Geschenk (= šp)

    (unedited)
    N.m

    particle
    de [Futurum III]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de geben

    (unedited)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m


    XVIII,16
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Lebensodem

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de als

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Geschenk (= šp)

    (unedited)
    N.m

    undefined
    de eigener

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

de "Wenn du mir meinen (Lebens)odem als Geschenk gibst, werde ich dir (eines Tages) dein eigenes Geschenk geben."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.01.2020)

Persistente ID: IBUBd2wlYfqQS0G6sX1aHPPrMa8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2wlYfqQS0G6sX1aHPPrMa8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd2wlYfqQS0G6sX1aHPPrMa8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2wlYfqQS0G6sX1aHPPrMa8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2wlYfqQS0G6sX1aHPPrMa8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)