Satz ID IBUBd2vK9zNRUkv8iti6uZ0dNXU
Amd. Gott Nr. 625
gods_name
GBez/'Bekleideter'
(unspecified)
DIVN
Amd. Gott Nr. 626
gods_name
GBez/'zum Korb Gehöriger'
(unspecified)
DIVN
gods_name
GBez/'zum Korb Gehöriger'
(unspecified)
DIVN
Amd. Gott Nr. 627
gods_name
GBez/'Stellvertreter Gottes'
(unspecified)
DIVN
gods_name
GBez/'Stellvertreter Gottes'
(unspecified)
DIVN
Amd. Gott Nr. 628
gods_name
GBez/'Stellvertreter der Neunheit'
(unspecified)
DIVN
gods_name
GBez/'Stellvertreter Gottes'
(unspecified)
DIVN
Amd. Gott Nr. 629
gods_name
GBez/'Vernichter der Verklärungsseelen' (Kurzschr)
(unspecified)
DIVN
gods_name
GBez/'Vernichter der Verklärungsseelen'
(unspecified)
DIVN
Amd. Gott Nr. 630
epith_god
GBez/'Herr der Menschheit' (Kurzschr)
(unspecified)
DIVN
epith_god
GBez/'Herr der Menschheit'
(unspecified)
DIVN
Amd. Gott Nr. 631
gods_name
GBez/'Vereinigender'
(unspecified)
DIVN
gods_name
GBez/'Vereinigender'
(unspecified)
DIVN
Amd. Gott Nr. 632
gods_name
GBez/'Verborgener an Arm'
(unspecified)
DIVN
8 (von 11 GBez der Königsgr) in z.T. zwei unterschiedlichen Schreibungen.
Amd. Gott Nr. 625
Kol19/20
Autor:innen:
Elke Freier;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 01.08.2024)
Persistente ID:
IBUBd2vK9zNRUkv8iti6uZ0dNXU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2vK9zNRUkv8iti6uZ0dNXU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBd2vK9zNRUkv8iti6uZ0dNXU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2vK9zNRUkv8iti6uZ0dNXU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2vK9zNRUkv8iti6uZ0dNXU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.