Satz ID IBUBd2vK9zNRUkv8iti6uZ0dNXU


Amd. Gott Nr. 625 ḥbs Amd. Gott Nr. 626 nbtï nbtï Amd. Gott Nr. 627 stï-nṯr stï-nṯr Amd. Gott Nr. 628 stï-psḏt stï-nṯr Amd. Gott Nr. 629 ḥtm-ꜣḫw ḥtm-ꜣḫw Amd. Gott Nr. 630 nb-pꜥt nb-pꜥt Amd. Gott Nr. 631 dmḏw dmḏdw Amd. Gott Nr. 632 jmn-ꜥ



    Amd. Gott Nr. 625
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Bekleideter'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 626
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'zum Korb Gehöriger'

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GBez/'zum Korb Gehöriger'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 627
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Stellvertreter Gottes'

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GBez/'Stellvertreter Gottes'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 628
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Stellvertreter der Neunheit'

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GBez/'Stellvertreter Gottes'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 629
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Vernichter der Verklärungsseelen' (Kurzschr)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GBez/'Vernichter der Verklärungsseelen'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 630
     
     

     
     

    epith_god
    de GBez/'Herr der Menschheit' (Kurzschr)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de GBez/'Herr der Menschheit'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 631
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Vereinigender'

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GBez/'Vereinigender'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 632
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Verborgener an Arm'

    (unspecified)
    DIVN

de 8 (von 11 GBez der Königsgr) in z.T. zwei unterschiedlichen Schreibungen.

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.08.2024)

Persistente ID: IBUBd2vK9zNRUkv8iti6uZ0dNXU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2vK9zNRUkv8iti6uZ0dNXU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBd2vK9zNRUkv8iti6uZ0dNXU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2vK9zNRUkv8iti6uZ0dNXU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2vK9zNRUkv8iti6uZ0dNXU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)