Satz ID IBUBd2urMWPAUUxpv8Co49iGERQ




    664c
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de weise sein

    SC.n.act.gem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    particle
    de indem nicht; [Negationspartikel (vor bestimmten Verb.formen)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de treten

    (problematic)
    V(problematic)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de auf

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Wäre Teti erfahren gewesen, wäre er nicht auf dich getreten.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd2urMWPAUUxpv8Co49iGERQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2urMWPAUUxpv8Co49iGERQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd2urMWPAUUxpv8Co49iGERQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2urMWPAUUxpv8Co49iGERQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2urMWPAUUxpv8Co49iGERQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)