Satz ID IBUBd2ur3SSDUUb8pyQGpXFtygo




    zerstört
     
     

     
     

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_fem
    de Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN


    zerstört
     
     

     
     

de Pepi Neferkare [...] seine Mutter Isis [...]

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd2ur3SSDUUb8pyQGpXFtygo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ur3SSDUUb8pyQGpXFtygo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd2ur3SSDUUb8pyQGpXFtygo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ur3SSDUUb8pyQGpXFtygo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ur3SSDUUb8pyQGpXFtygo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)