Identifiant de phrase IBUBd2uUBtjxR08zt3cI6vzXCxw


Frg. 1, vso x+5 Zeilenanfang zerstört ⸢_⸣ꜣy.t bj[__] [___] ⸢n.t⸣ mw






    Frg. 1, vso x+5
     
     

     
     





    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     





    ⸢_⸣ꜣy.t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    bj[__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[---] [---] des Wassers (?).
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Svenja Damm (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.07.2025)

Commentaires
  • Die ersten beiden Wörter las Kitchen als [ꜥ]ꜣy bj[ꜣ.wt]: "[Gr]eat of marvels". Die schwach erkennbaren Zeichenspuren vor dem Schmutzgeier machen diese Ergänzung fraglich.

    n.t mw: Lesung mit Kitchen. Es wäre auch denkbar, dass hier nur ein Wortende mit den drei Wasserlinien als Determinativ vorliegt, z.B. n.t: "Flut".

    Auteur du commentaire: Lutz Popko, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd2uUBtjxR08zt3cI6vzXCxw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2uUBtjxR08zt3cI6vzXCxw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Svenja Damm, Identifiant de phrase IBUBd2uUBtjxR08zt3cI6vzXCxw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2uUBtjxR08zt3cI6vzXCxw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2uUBtjxR08zt3cI6vzXCxw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)