Satz ID IBUBd2o0ZlvL2UBSoICGxUZVAt8



    verb_3-lit
    de beschenken

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    1923c

    1923c
     
     

     
     

    preposition
    de so wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de beschenken

    Inf
    V\inf

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Versieh dich mit deinem Brot, wie Horus sich mit seinem Auge versieht/versehen hat.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 12.11.2021)

Persistente ID: IBUBd2o0ZlvL2UBSoICGxUZVAt8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2o0ZlvL2UBSoICGxUZVAt8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd2o0ZlvL2UBSoICGxUZVAt8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2o0ZlvL2UBSoICGxUZVAt8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2o0ZlvL2UBSoICGxUZVAt8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)