Satz ID IBUBd2lywSXnVkrDjT5omAjH4G8
verb_2-lit
sagen
(unedited)
V(infl. unedited)
gods_name
Amun
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
betreffs
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unedited)
-3sg.f
substantive_fem
Flamme
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
verb_3-inf
hervorkommen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
aus
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Göttin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
à propos de laquelle Amon a dit: sa flamme a émergé des déesses
Autor:innen:
Aurélie Paulet;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
nsr.t=s: In Opet I, 106 steht nsr.t=f, aber De Wit, Opet III, 52, Anm. 5 und 131, Anm. 198 vermerkt, daß man s lesen muß. Das Zeichen ist weitestgehend zerstört, ebenso die phonetischen Zeichen von nsr.t.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd2lywSXnVkrDjT5omAjH4G8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2lywSXnVkrDjT5omAjH4G8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd2lywSXnVkrDjT5omAjH4G8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2lywSXnVkrDjT5omAjH4G8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2lywSXnVkrDjT5omAjH4G8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.