Identifiant de phrase IBUBd2ki46ueNkGMsAWOrl5PLW0


lange Lücke tꜣ-ḥꜣ.t ḥr pꜣ kj nṯr 2 III,9 lange Lücke




    lange Lücke
     
     

     
     


    adverb
    de
    früher, vorher

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)


    preposition
    de
    auf, über

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    adjective
    de
    anderer, weiterer [vor Subst.]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)



    III,9
     
     

     
     



    lange Lücke
     
     

     
     
de
[... ...] früher auf den beiden anderen Göttern [... ...]
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 07.09.2022)

Identifiant permanent: IBUBd2ki46ueNkGMsAWOrl5PLW0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ki46ueNkGMsAWOrl5PLW0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd2ki46ueNkGMsAWOrl5PLW0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ki46ueNkGMsAWOrl5PLW0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ki46ueNkGMsAWOrl5PLW0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)