Sentence ID IBUBd2jXWNqmkkUxujxXqNPuUEI




    c:1.1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    empfangen, nehmen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Schrift, Schriftstück

    (unspecified)
    N.m:sg


    c:1.2
     
     

     
     

    preposition
    de
    nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP


    c:1.3
     
     

     
     

    verb
    de
    opfern

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    c:2
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (zum Nutzen o. Schaden jemds.)

    (unspecified)
    PREP


    c:2/3
     
     

     
     

    title
    de
    Königsmutter

    (unspecified)
    TITL


    c:2-4
     
     

     
     

    person_name
    de
    Chentit-kaues

    (unspecified)
    PERSN


    c:4/5]
     
     

     
     

    person_name
    de
    Nefer-nemtet-Kakai

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Empfangende der Urkunde nach dem Opfern für die Königsmutter Chentit-kaues: Nefer-nemtet-Kakai (Tag 1 -〉 Tag 21: jeweils positiver Übergabevermerk in Form eines Striches).
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd2jXWNqmkkUxujxXqNPuUEI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2jXWNqmkkUxujxXqNPuUEI

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2jXWNqmkkUxujxXqNPuUEI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2jXWNqmkkUxujxXqNPuUEI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2jXWNqmkkUxujxXqNPuUEI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)