Sentence ID IBUBd2iPrWL3UkAPlJW3pxNCm2U
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
kommen
SC.act.ngem.2sgm_Neg.bw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
nehmen
Inf.t
V\inf
demonstrative_pronoun
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_masc
Siegel
(unspecified)
N.m:sg
Du bist nicht gekommen um das Siegel zu nehmen.
Dating (time frame):
Tutanchamun Nebcheperure
Z45USXGJBNCVZLOVM5CRMAAL3Y
Author(s):
Dominik Ceballos Contreras;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/16/2024)
Persistent ID:
IBUBd2iPrWL3UkAPlJW3pxNCm2U
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2iPrWL3UkAPlJW3pxNCm2U
Please cite as:
(Full citation)Dominik Ceballos Contreras, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Anja Weber, Sentence ID IBUBd2iPrWL3UkAPlJW3pxNCm2U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2iPrWL3UkAPlJW3pxNCm2U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2iPrWL3UkAPlJW3pxNCm2U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).