Sentence ID IBUBd2gqsg7Mh0nnlPETSm2NeWQ




    verb
    de
    eilen lassen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Lasse sie zu mir eilen.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/25/2024)

Persistent ID: IBUBd2gqsg7Mh0nnlPETSm2NeWQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2gqsg7Mh0nnlPETSm2NeWQ

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd2gqsg7Mh0nnlPETSm2NeWQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2gqsg7Mh0nnlPETSm2NeWQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2gqsg7Mh0nnlPETSm2NeWQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)