Satz ID IBUBd2fkDChZykbGogFvjnRNf8M



    verb_3-inf
    de bringen, holen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Angelegenheit, Befinden, Bedarf; Besitz

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de hin zu, von her [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de jeden Tag; täglich

    (unspecified)
    ADV

de Möge ich (so) täglich den Bedarf des Himmels zu Re bringen!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd2fkDChZykbGogFvjnRNf8M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2fkDChZykbGogFvjnRNf8M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd2fkDChZykbGogFvjnRNf8M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2fkDChZykbGogFvjnRNf8M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2fkDChZykbGogFvjnRNf8M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)