Sentence ID IBUBd2fWMuHt2UzWkv8L76Zz3PM





    *1074b
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    (sich) fernhalten

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    preposition
    de
    (fern) von

    (unspecified)
    PREP


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    verb_3-lit
    de
    schlachten; zerlegen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg
de
⸢Halte dich fern von⸣ [Pepi]: ⸢Pepi⸣ ist ein Schlachter(?).
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd2fWMuHt2UzWkv8L76Zz3PM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2fWMuHt2UzWkv8L76Zz3PM

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd2fWMuHt2UzWkv8L76Zz3PM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2fWMuHt2UzWkv8L76Zz3PM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2fWMuHt2UzWkv8L76Zz3PM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)