Satz ID IBUBd2eeZCmgGELAoEXztSUoag8




    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg





    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    verb
    de
    [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    aufwachen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    adverb
    de
    schön

    (unspecified)
    ADV


    gods_name
    de
    Sobek

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr von Beten (Tebtynis)

    (unspecified)
    DIVN





    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
[Spruch für das . . . ; Rezitation: "Mögest du] schön [erwachen](?), Sobek, [Herr von Beten (Tebtynis)] . . . !"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.08.2025)

Persistente ID: IBUBd2eeZCmgGELAoEXztSUoag8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2eeZCmgGELAoEXztSUoag8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd2eeZCmgGELAoEXztSUoag8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2eeZCmgGELAoEXztSUoag8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2eeZCmgGELAoEXztSUoag8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)