Sentence ID IBUBd2byX0PTzkdolTHMSAoWAUc



    verb
    de den Weg (jmdm.) freimachen

    (unedited)
    V

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_fem
    de Weg

    (unedited)
    N.f

    verb_3-lit
    de gehen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg




    41
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de erreichen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    nisbe_adjective_preposition
    de vorn befindlich, befindlich vor

    (unedited)
    PREP-adjz

    substantive_fem
    de Loch im Boden, Höhle

    (unedited)
    N.f

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

    nisbe_adjective_preposition
    de zugehörig zu

    (unedited)
    PREP-adjz

    substantive_fem
    de größeres Haus, Tempel

    (unedited)
    N.f

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Gebt mir die Wege frei, so daß ich laufen kann, damit ich Die vor ihren Höhlen erreiche, die Hüter des Tempels des Osiris!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/03/2022)

Persistent ID: IBUBd2byX0PTzkdolTHMSAoWAUc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2byX0PTzkdolTHMSAoWAUc

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd2byX0PTzkdolTHMSAoWAUc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2byX0PTzkdolTHMSAoWAUc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2byX0PTzkdolTHMSAoWAUc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)