Satz ID IBUBd2boz7wUjkAgsiHNQ7Pkej8




    95
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de gehen

    SC.unspec.subj.1sg_Neg.bn
    V\tam:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de stehen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Spruch

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de [§95] Zog ich nicht los und ⸢stehe⸣ (nun hier) wegen deines Ausspruchs?

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Persistente ID: IBUBd2boz7wUjkAgsiHNQ7Pkej8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2boz7wUjkAgsiHNQ7Pkej8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd2boz7wUjkAgsiHNQ7Pkej8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2boz7wUjkAgsiHNQ7Pkej8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2boz7wUjkAgsiHNQ7Pkej8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)