Satz ID IBUBd2bfv1hBrUymo2coO5xZ0hA
[...] nach Hut-(ka)-Ptah, für Ptah, den Vordersten von Tjenenet;
[x] jwꜣ-Rinder [...]
Kommentare
-
- Am Zeilenanfang liest Dantong, Inscription, 47 noch ḫft, doch passen die Reste keinesfalls zu dieser Lesung.
- Ḥw.t-Ptḥ: Nach den vorhandenen Zeichen so zu lesen, wie es auch Dantong, Inscription, 47 getan hat. Obsomer, Sésostris Ier, 607 las Ḥw.t-(kꜣ)-Ptḥ(?).
- ḫnt.j-Ṯnn.t: Wohl am ehesten als Epitheton zu verstehen; siehe LGG 5, 876 [Beleg 41]. Ṯnn.t ist ein memphitisches Sanktuar des Sokar; siehe H. Gauthier, Dictionnaire des noms géographiges VI, Paris 1928, 78; R.O. Faulkner, Concise Dictionary of Middle Egyptian, Oxford 1962, 306 und R. Hannig, Großes Handwörterbuch Ägyptisch-Deutsch, Marburger Edition, Mainz 2006, 1206 {42919}. Die Schreibung von ṯnn ist ungewöhnlich, mit der sw-Binse (M 23; gewöhnlicher Lautwert sw) statt mit zwei einfachen Binsen (M 22; Lautwert nn). Walker, in: Petrie, Memphis I, 18 hielt es einfach für eine Verschreibung des Epithetons ṯnn im Theonym Ptḥ-ṯnn (〈 Ptḥ-Tꜣ-ṯnn; zu den Varianten siehe LGG 3, 178-179). Obsomer, Sésostris Ier, 607 liest hier fragend Ḫnt-ṯs.wt, hält es also für ein Toponym, freilich ohne eine Übersetzung zu wagen. Auch Dantong, Inscription, 46+50+57 hält es für ein Toponym, seine Lesung Ḫnt.t-rs.y ist jedoch völlig abwegig.
Persistente ID:
IBUBd2bfv1hBrUymo2coO5xZ0hA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2bfv1hBrUymo2coO5xZ0hA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Satz ID IBUBd2bfv1hBrUymo2coO5xZ0hA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2bfv1hBrUymo2coO5xZ0hA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2bfv1hBrUymo2coO5xZ0hA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.